Home    Índice  Editorial  Links "Año del libro"


 

libros en el suelo del paseo

Cuando el libro es una obra de arte

Entrevista con el director y una de las fundadoras de la editorial Kalandraka

 

   

 

Es el año del libro y muchas son las conmemoraciones. CREARMUNDOS decidió sumarse a esas iniciativas publicando un número especial dedicado al libro y la lectura. La sesión MUNDOS CREADOS rinde homenaje a las editoriales, poniendo foco a una de ellas que se destaca por su creatividad, innovación y especial presencia estética en el mercado del libro infantil, su nombre es conocido y reconocido por todos aquellos que admiran el libro como un objeto artístico. Esa editorial de "obras de arte" es Kalandraka.

Kalandraka es una editorial gallega que nació en la ciudad de Pontevedra e n el día 2 de abril de 1998, coincidiendo con el Día Internacional del Libro Infantil y juvenil. Nació con la vocación de llegar a los primeros lectores - un público poco atendido en el mercado gallego . Tenían un objetivo que lo cumplen con creces desde entonces: ofrecer libros con la máxima calidad estética y literaria para que los pequeños pudieran valorar la lectura disfrutando de ella con magia y encantamiento. Con autores e ilustradores consagrados y nuevos tratan de enriquecer las miradas de los niños y de los adultos que les acompañan en el mágico viaje por las primeras lecturas.

Kalandraka hace libros para soñar y como el público aceptó su invitación, ella ultrapasó sus propias fronteras y hoy publica en varias lenguas: gallego (más de 100 títulos), castellano (entre 70 y 80 títulos), catalán (cerca de 30 títulos), euskera (cerca de 30 títulos), portugués (cerca de 30 títulos), inglés (cerca de 30 títulos) y actualmente hasta en japonés si puede encontrar algunos de sus títulos. Además de ser reconocida por el público y de mantener un buen ritmo de producción, recibió innúmeros premios. Visitar la página web puede ayudar a ampliar esas informaciones: www.kalandraka.com

CREARMUNDOS ha estado en Pontevedra con JOSÉ BALLESTEROS que es el director y con MANUELA, una de las fundadoras de la editorial. El diálogo fue ameno y agradable tan agradable que hasta se olvidó el tiempo del cierre de aquella conversación. ¡Buena señal! Esperamos que el lector disfrute de la lectura de ese diálogo de la misma manera que disfrutaron los que dialogaban.

CREARMUNDOS¿Cuál fue la motivación para crear KALANDRAKA?

KALANDRAKA,

JOSE: Yo trabajaba en una editorial gallega y me llegaban siempre muchas peticiones de maestras, principalmente de educación infantil que pedían que publicásemos, en gallego, albuns ilustrados para los niños. En aquel momento, aquella no era la línea de la editorial en que trabajaba y no podíamos atender a ese pedido. Por otra parte, Manuela, que es educadora, daba cursos de formación de profesorado en Galicia. En esos cursos, cuando ella quería mostrar algún libro de literatura infantil con más calidad estética tenía que hacerlo en castellano.

Los dos percibíamos desde perspectivas diferentes que el profesorado no recomendaba libros en gallego para los niños que se iniciaban en el mundo de la lectura. Preocupábamos por el mundo de las primeras lecturas y a la vez admirábamos algunas de las publicaciones europeas que para nosotros eran como "modelos" de calidad estética. En aquel momento pensamos que como nosotros debería existir más gente, de ahí emprendemos un esfuerzo y decidimos abrir un camino que no existía en el mercado editorial gallego.

CREARMUNDOS¿Y eso no significaba un riesgo muy grande?

KALANDRAKA: Sí, pero confiábamos que había más gente con las mismas necesidades que nosotros y ¡no nos equivocamos!

CREARMUNDOS:¿Cómo fueron las primeras publicaciones?

KALANDRAKA:Comenzamos publicando adaptaciones de las historias orales y de los cuentos clásicos, que en gallego no existían. Pensábamos en ofrecer algo que iba de encuentro a la necesidad y a la vez con propuestas plásticas totalmente innovadoras y rompedoras. Se trataba de ofrecer un texto clásico y popular con un visual absolutamente nuevo. Como los niños leen las imágenes, eso nos interesaba especialmente! En un primer momento no teníamos claro si conseguiríamos o no respuestas positivas del mercado, pero, insistimos en abrir ese camino.

CREARMUNDOS:Es de verdad un ¡atrevimiento! Pero, crear y innovar tiene que ver con atreverse y arriesgarse, ¿verdad?

KALANDRAKA: Sí, ¡es verdad! Pero, intentábamos ver el mundo a través de la mirada de los niños. ¡Y eso siempre nos ha motivado a buscar esas propuestas estéticas diversas! Y, parece ser que no nos equivocamos de camino, porque nuestra trayectoria nos comprueba eso.

CREARMUNDOS: Hablemos un poco más de ese impacto visual que vuestros libros producen. ¿Los niños tienen dificultad de "leer" esas imágenes?

KALANDRAKA: Seguramente hay estéticas que son más difíciles, pero pensamos que quién necesita más apoyo para leer esas imágenes somos nosotros, los adultos que no estamos acostumbrados a eso. Los niños en general son receptivos, pero seguramente hay que trabajar en la formación del profesorado que no recibió nunca una buena educación visual y estética. Hay que recordar que, con el franquismo, lo máximo a que teníamos acceso antes era a la estética Walt Disney y esa estética, que es obvia, de fácil asimilación y más "plana", impregnó nuestro imaginario. Es evidente que nos resulten difíciles otras estéticas. ¡Difícil pero no imposible!

CREARMUNDOS:¿Cómo lo hacen para que no sea imposible?

KALANDRAKA: Bueno. ¡queremos seducir! Aunque pueda haber alguna dificultad en la lectura de la imagen, buscamos hacer con que el libro sea un objeto atractivo.

CREARMUNDOS: ¡Y eso lo logran! Es todo un placer tocar un libro kalandraka, hojearlo, mirarlo, admirarlo, leerlo y oír cuando nos leen.

KALANDRAKA:¡De eso se trata! Lo que acaba de decir es nuestro objetivo. Queremos ayudar a desarrollar ese gusto por leer, oír y contar historias. Queremos ayudar a formar lectores a quienes les gusta leer y tocar al libro. Nos dedicamos a los primeros lectores porque pensamos que ese gusto empieza en los primeros momentos.

CREARMUNDOS:¡Qué gusto comprobar eso! La imagen que Kalandraka pasa es justamente esa que fue creada para realizar un sueño y un proyecto de vida! En un mundo donde muchas empresas nacen solamente con objetivos comerciales eso es un valor importante. Por cierto, y ¿cómo unen el dinero y la pasión? ¿De qué manera conectan el sueño con la realidad?

KALANDRAKA: Bueno, nos es fácil, pero tampoco es imposible. Como ya decimos nacemos publicando solamente en gallego y así lo fue durante 2 años. Con eso vimos que podíamos con el riesgo en un mercado editorial que tiene un número limitado de lectores. El libro El Pequeño conejo blanco fue nuestro primero libro en castellano y lo hicimos para atender a un pedido. De esa manera se nos abrió el mercado del libro en lengua castellana. En un primer momento dudábamos si eso no perjudicaría las publicaciones en gallego, pero luego hemos visto que no. Y de ahí fuimos ampliando, ampliando y llegamos hoy a publicar en varias lenguas y más de 20 títulos/año. La colección macaquinho tiene un tiraje de 2000 ejemplares, que para literatura infantil es un buen número. Tenemos 14 nóminas y 4 centros de trabajo entre Galicia, Madrid, Sevilla y Portugal. Y además somos distribuidores de aquellas editoriales que admirábamos y que se tornaron nuestros referentes.

CREARMUNDOS:¡Qué bien! ¡Eso es todo un éxito! Pero seguramente tiene que ver con la manera como se organizan.

KALANDRAKA:Somos una sociedad limitada compuesta por 6 personas, de esas solamente 3 trabajan en la producción. Manuela sigue trabajando con la formación de profesorado y cuida de nuestra librería de Vigo. Olalla es responsable de la edición y de los talleres de animación a la lectura y José es el director general. Los demás no actúan directamente en la editorial.

CREARMUNDOS: Sí, pero seguramente existen problemas y conflictos. Eso forma parte de cualquier emprendimiento, y si es innovador, todavía más!

KALANDRAKA: Claro, los distintos modelos de gestión siempre general algún tipo de conflicto. Y, evidentemente formar y organizar una empresa que intenta ¡trabajar colectivamente también es un recto! Pero intentamos imaginar distintas salidas a los problemas y dificultades.

CREARMUNDOS: ¡Qué bien! Esa postura es un ejemplo interesante para aquellos que están interesados en hacer gestión creativa de problemas. Ahora hablemos un poco de planes de futuro. ¿Pensáis en el mercado americano?

KALANDRAKA: Queremos recuperar lo que llamamos de "clásicos del siglo XXI", como por ejemplo Store and Pictures de Maurice Sendak. Estamos tratando de recuperar esas obras bellísimas que quedaron allí aparcadas después de la publicación inicial que le hicieron. Esa idea nos agrada mucho.

Estamos pensando en América Latina, de hecho no solo pensamos porque ya empezamos algunas relaciones con México y Chile. Pero sabemos que nuestro gran desafío será proponer libros de calidad pero con precios más exequibles y eso si ¡es un nuevo reto!

CREARMUNDOS: Pero como sois partidarios de imaginar salidas creativas para los retos, seguro ya encontraran respuestas. Ahora solo nos falta una cosita: ¿Por qué el nombre kalandraka?

KALANDRAKA: La palabra kalandraka significa varias cosas: basura, desastre, sopa. Pero, la razón de elegir ese nombre no fue por su significado. Veníamos de un grupo de teatro que también tenía un nombre así más "sonoro" y nos pareció bien poner en nuestra editorial un nombre similar en sonoridad.

CREARMUNDOS: ¡Qué interesante! CREARMUNDOS agradece la acogida tan calida de los dos entrevistados y espera que el vigor creativo de esa editorial siga hacia delante. A nosotros nos parece bien que estén de acuerdo con Maurice Sendak que decía: "Un libro ilustrado é un poema onde non se deben percibir as costuras".

Y como lectores y admiradores, esperamos ávidos por esos nuevos "poemas".